Good day,
I am trying to translate the text I find on POW camp confinement vouchers as I add pages to the catalog. Here is a series of vouchers issued at Antalocz in WWI by Austria-Hungary, they contain the following text:
Dieser Kassa-Schein wird den hier-
orts befindlichen Kriegsgefangenen
gegen Vorweisung auf die Hand in
Gesetzmässiger Wehrung nur bei
obiger Abteilung eingelöst.
German is not my first language, but I usually get through it well enough. However, I feel confused by one part: is it really Wehrung, or has the note misspelled Währung? The latter seems to offer a more coherent translation to me, but again, not my first language so I could be missing the point, and Wehrung isn't without some context in this note.
Thank you for any help.