Help needed to identify two Swedish medals [solved]

5 posts
Hello,

I have two more medals that need better ID.

The first one


I could find this info http://www.myntkabinettet.uu.se/samling_visare.php?serie=Medaljer%20/%20Medals&spec=UUM:01bXludCxVVU0saWRuciBhc2MsZXhhY3Q6c2VyaWUvVFdWa1lXeHFaWElnTHlCTlpXUmhiSE09&startindex=671 but im still not sure, what was this medal minted for?


The second medal seems to be from the Royal Swedish academy of music but I can´t seem to find the exact same one. Any one can help find more info about it?

If you like coins, medals and tokens with ship motives follow my new instagram account with regular updates @numisnautiker
From time to time I sell some coins on Ebay make sure to follow me @apuking on Ebay.
I hope your Swedish is better than mine ... About the first one, look at both # 47 and 48 (pp.262-3) in this book.

And isn't this the second one from the same website as you had for the first one? And this, too (EDIT: actually, it's the same book, p. 257).
₱o$₮ag€ $₮am₱$ a₹€ mo₹€ £€₲i₮ima₮€ a$ a ƒo₹m oƒ ¢u₹₹€nc¥ ₮ha₦ ₮h€ €₦₮i₹€ "¢oi₦" ₱₹odu¢₮io₦ oƒ ₦au₹u o₹ ₦iu€. ••• £€$ ₮im฿₹€$-₱o$₮€ $o₦₮ ₱£u$ £é₲i₮im€$ €₦ ₮a₦t qu'o฿j€₮$ mo₦é₮ai₹€$ qu€ £a ₱₹odu¢₮io₦ €₦₮iè₹€ d€ «mo₦₦ai€$» d€ ₦au₹u ou d€ ₦iu€.
Great thank you, I will see how far I can come with google translate.
If you like coins, medals and tokens with ship motives follow my new instagram account with regular updates @numisnautiker
From time to time I sell some coins on Ebay make sure to follow me @apuking on Ebay.
The second one, I could understand what it is and I created a catalogue entry for it. The first one however I can't seem to understand the text.

Anyone who speaks or understands Swedish who can understand the text from this https://books.google.ca/books?id=b8tjAAAAcAAJ&pg=PA576&lpg=PA576&dq=%22disce+verumque+laborem%22&source=bl&ots=YWPiVjQ0WX&sig=3nsGcHGxxTO9aJVgCp-Ov2LdxDQ&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi7oeLl99PRAhUm34MKHQdoCCEQ6AEIHDAA#v=snippet&q=Detta%20S%C3%A4llskap%20bildades&f=false

The part with
" h) hedersbelönigSällskapet för allmänna medborgerliga kunskaper. " and the below paragraph.
If you like coins, medals and tokens with ship motives follow my new instagram account with regular updates @numisnautiker
From time to time I sell some coins on Ebay make sure to follow me @apuking on Ebay.
Sällskapet för allmänna medborgerliga kunskaper = Society for general civic knowledge, which is given in Latin on your medal "SOCIETAS PRO CIVI SCIENDIS.

The Latin DISCE VERUMQUE LABOREM" doesn't make much sense. One has to remove the -QUE part. DISCE VERUM LABOREM means something like "Learn true work/labor!"; otherwise it means "Learn and real labor!".

Here is a much better copy of the same book.

EDIT: And I found the quote:



Though the medal is beautiful, the Latin is pretty crappy. The motto was taken from a couple lines of Virgil, but whoever did it didn't know enough Latin to know that he had to remove the -que for it to make sense. In the original, it goes:

Learn from me, boy, manliness and true labor, and from others, luck.

The word for "manliness" is virtutem (accusative of virtus, which gives us "virtue", but the meaning at Rome was closer to manliness since vir = man).

This is very interesting because they were struggling with Latin back then just like now!! :O
₱o$₮ag€ $₮am₱$ a₹€ mo₹€ £€₲i₮ima₮€ a$ a ƒo₹m oƒ ¢u₹₹€nc¥ ₮ha₦ ₮h€ €₦₮i₹€ "¢oi₦" ₱₹odu¢₮io₦ oƒ ₦au₹u o₹ ₦iu€. ••• £€$ ₮im฿₹€$-₱o$₮€ $o₦₮ ₱£u$ £é₲i₮im€$ €₦ ₮a₦t qu'o฿j€₮$ mo₦é₮ai₹€$ qu€ £a ₱₹odu¢₮io₦ €₦₮iè₹€ d€ «mo₦₦ai€$» d€ ₦au₹u ou d€ ₦iu€.

» Forum policy

Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 14:23.