Diferencias entre el español de España y el de Latinoamérica en Numista

2 posts • viewed 51 times

This topic was posted in the Spanish forum.

Esto estaba publicado en un mensaje dentro de otro tema y no era visible. Lo publico en un tema propio para se encuentre mejor.

 

¡Numista ya está en español!

 

Hay dos variantes, de España (ES-ES) y de Latinoamérica (ES-LATIN). Los visitantes que elijan español, verán una variante u otra dependiendo de la configuración de su navegador. Si el navegador indica que el idioma preferido es “es-419”, Numista muestra ES-LATIN, de lo contrario, muestra ES-ES.

 

ES-LATIN se basa en ES-ES con algunas diferencias. De momento he detectado estas (consultando el Diccionario de la lengua española de la RAE, el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE, el Diccionario de americanismos y otras fuentes):

 

ES-ES                                 ES-LATIN                             Notas

fichero                                archivo                                  Las dos se usan en ambos ámbitos, 

                                                                                                     una más en uno y otra más en el otro.
1                                            1.º                                            Día 1 de… en fechas.
Sogún                                 Shogun                                  Es un título de gobernante.
1 €                                        €1                                             Posición del símbolo de moneda

intercambio 1                 intercambio #1                   Solo en intercambios, en otros contextos usan ambos “n.º”;

                                                                                                     el símbolo # solo se usa en Latinamerica;

                                                                                                     ES-ES no usa “intercambio n.º 1” por diseño

                                                                                                            y por no ser necesario.

 

*de miembro                  de membresía                    Tipo de ficha de exonumia.

     == de membría
*de aparcamiento        de estacionamiento         Tipo de ficha de exonumia.

      == de aparcamiento (o estacionamiento)
(estas dos últimas se han movido a una página que no diferencia ES-ES de ES-LATIN, por lo que solo se puede poner un texto).

 

Si alguien de Latinoamérica ve algo más que pueda cambiarse y sea válido para toda Latinoamérica, lo puede indicar aquí.

Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated) https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.

En el otro tema surgió la posibilidad de cambiar “ficha” por “cospel” en ES-LATIN. No lo he hecho por que según el Diccionario de americanismos esto solo es válido para Argentina y Uruguay, no en toda Latinoamérica.

Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated) https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.

» Forum policy

Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 09:44.