Fields on object pages can only contain text in English and French (except the lettering field, of course).
But… what about the sources fields? Until now I always write in this field in English (I do not speak French), but I realised that when I edit an object from Spain, the referees are Spanish, and they speak Spanish like me, so I can write in Spanish to communicate with them.
I know this about the referees of Spain, but I do know if other issuers have Spanish-speaking referees. We might think that it is normal for an Spanish-speaking issuer to have Spanish-speaking referees, but this may not be the case. It may also happens that a Spanish-speaking issuer does not have referee and its requests are reviewed by non Spanish-speaking master referees.
I refer to the Spanish language because I am from Spain, but the same applies to other languages.
Edit: The history sources are saved https://en.numista.com/forum/topic154882.html#p1214119 and the communication is in English or French does facilitate future consultation. This suggestion is useful if the contributor is not able to write long texts in English or French, to know they could write in another language. With a note saying that it is is preferable to write in English or French.
The referees and their spoken languages could be displayed near the sources field.


