Traduction manquante

1 post • viewed 31 times

This topic was posted in the French forum.

This message aims at: suggesting an idea to improve Numista

Status: Opened
Upvotes: 3
Downvotes: 0

Curieusement, dans la fiche de la pièce, le centre est nommé “core” et l'anneau “ring”… pourtant, dans le menu de modification, c'est bien en français.

Ça prendra 5 secondes de modifier ça non?

Et puis, je pense que ce serait cool de faire un retour à la ligne entre “bimétallique: centre en cupro-alluminium-nickel et anneau en cupronickel” et (Core [centre ducoup]: 92% copper [cuivre ducoup] 6% aluminium 2% nickel, Ring [anneau ducoup]: 75% copper [cuivre ducoup] 25% Nickel)…

Enfin selon moi…

 

Merci d'avance!

Ne jugez point afin que vous ne soyez point jugés.
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez
Saint Matthieu 7:1-2, Segond

» Forum policy

Used time zone is UTC+2:00.
Current time is 03:26.